Welcome to 街紡新聞   まちつむぎしんぶん Welcome to 街紡新聞

AIリアルタイム翻訳「CoeFont通訳」が半年で9.2万時間突破!「通訳を頼む」がもっと身近な存在に!

ニュース

CoeFont通訳、半年で利用9.2万時間を突破!通訳がもっと身近な存在に

AIリアルタイム翻訳サービス「CoeFont通訳」が、2025年9月から2026年3月までの半年間で、なんと累計利用時間92,368.9時間を突破しました!この数字は、年数に換算すると約10年半(10.5年)分もの膨大な対話がAIによって実現されたことを意味します。

これまで、通訳を介した会議は、手配の手間やコスト、準備期間の制約で諦めるしかなかったケースも少なくありませんでした。しかし、「CoeFont通訳」はボタン一つで起動できる即時性で、こうしたハードルをなくし、誰でも多言語で会話できる環境を日常にもたらしています。

CoeFont通訳累計利用時間92000時間

半年間でAI通訳が生み出した3つの大きな変化

1. コストや専門性の壁を越え、あらゆる現場に「対話」が浸透!

9.2万時間という利用実績は、既存の通訳市場を置き換えたわけではありません。これは、これまで言葉の壁のために「諦めていた対話」がAIによって可能になった結果です。

特に、業界用語や社内専門用語を学習できる「ドキュメントアップロード機能」や「辞書機能」のおかげで、エンジニアの技術会議や医療・金融といった高度な専門知識が求められる場でも、人間と同じかそれ以上の精度で即時通訳ができるようになりました。

さらに、PCだけでなくスマートフォンやウェアラブルデバイスにも対応しているので、製造現場や建設現場、接客の最前線など、デスクがない場所で働くプロフェッショナルの方々も、いつでも多言語コミュニケーションができるようになっています。

2. プロ通訳換算で「14億円」相当のコストを解放!対話が企業の「経営資産」に

今回記録された累計9.2万時間の対話を、もしプロの通訳者に依頼した場合、総額で約14億円に達する計算となります。これにより、これまでコストの制約で「通訳を呼ぶ」という選択肢がなかった数万件もの会議が、AIによって実現可能になりました。

「CoeFont通訳」のすごいところは、この膨大な対話ログをただの記録で終わらせないことです。AIによる「議事録作成機能」を使えば、従来の会議後に必要だった累計約4,000日分の事務作業をなくすことができます。多言語で行われた議論もすぐに要約・分析して「経営資産」へと変換することで、人件費換算で数億円規模の人的リソース最適化も同時に実現しているんですよ。

3. 通訳手配の準備工数をゼロに!累計250年分の「停滞」を解消

これまでは、通訳を伴う会議を行うには、通訳者の調整や事前打ち合わせに平均で「1件につき約24時間」もの準備期間が必要でした。

「CoeFont通訳」は、このリードタイムを完全にゼロにします。本来なら通訳の準備が整うまで翌日以降に持ち越されていた累計約220万時間、年数にして約250年分にもおよぶ「組織の待機時間」を解消しちゃいました。これにより、意思決定の遅れによる機会損失を防ぎ、グローバルビジネスのスピードをどんどん加速させています。

今後の展開:言葉の壁を「挑戦を阻む理由」にさせない世界へ

CoeFontは、AI通訳の価値をさらに深めて、人々が「言語の壁」を意識することなく、その才能を世界中で自由に発揮できる未来を目指しています。

これまでは、素晴らしいアイデアや技術があっても、言葉が通じないだけでその価値が正しく伝わらないことがよくありました。AI音声技術とリアルタイム翻訳を最大限に融合させ、「母国語で話し、母国語で理解する」だけで世界とすぐに繋がれるインフラを構築していくとのことです。

言語の違いを「障害」ではなく「個性」として捉え、世界に挑むすべての人々が、言葉の準備に時間を費やすことなく、本来のミッションに集中できる社会を切り拓いていくそうですよ!

多言語リアルタイム翻訳サービス「CoeFont通訳」概要

株式会社CoeFontは、AIを活用したサービスの開発と提供を行っています。AIを基盤とした音声合成技術に注力し、倫理的で包括的なAI音声プラットフォームの開発に取り組んでいます。CoeFont(https://CoeFont.cloud)は、すべての国と地域で利用可能です。

コメント

まちつむぎしんぶん